Номера Стронга: От Иоанна
глава 19 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 19:2
И 2532 воины, 4757 сплетши 4120 венец 4735 из 1537 терна, 173 возложили 2007 Ему 846 на 2007 голову, 2776 и 2532 одели 4016 Его 846 в 4016 багряницу, 4210 2440Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 19:2
πλέξαντες aor. act. part. от πλέκω (G4120) плести.
άκανθα (G173) терновник (Brown). Издевательская коронация попавшего в зависимость царя.
έπέθηκαν aor. ind. act. от έπιτίθημι (G2007) возлагать.
πορφύρα (G4210) пурпур, багряница (Morris).
περιέβαλον aor. ind. act. от περιβάλλω (G6314) бросать вокруг, оборачивать, заворачивать, одевать (ММ).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008