Номера Стронга: От Иоанна
глава 18 стих 37
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 18:37
Пилат 4091 сказал 2036 Ему: 846 итак 3766 Ты 4771 Царь? 935 Иисус 2424 отвечал: 611 ты 4771 говоришь, 3004 что 3754 Я 1473 Царь. 935 Я 1473 на 1519 то 5124 родился 1080 и 2532 на 1519 то 5124 пришел 2064 в 1519 мир, 2889 чтобы 2443 свидетельствовать 3140 о истине; 225 всякий, 3956 кто 5607 от 1537 истины, 225 слушает 191 гласа 5456 Моего. 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 18:37
ούκοΰν (G3766) частица, вводящая аргумент, предполагающая определенный ответ: «очень хорошо; так Ты царь?» (Barrett).
γεγέννημαι perf. ind. pass. от.
γεννάω (G1080) вынашивать; pass. рождаться. Иоанн не развивает тему рождения Христа, но ясно говорит о цели Его прихода: свидетельствовать и открывать истину.
έλήλυθα perf. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
μαρτυρήσω aor. conj. act. от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать. Conj. с ίν (G2443) выражает цель Его прихода.
άληθείςι (G225) dat. sing. истина, здесь, вероятно, истина о Нем Самом, но также о Боге и человеке.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008