Номера Стронга: От Иоанна
глава 18 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 18:10
Симон 4613 же 3767 Петр, 4074 имея 2192 меч, 3162 извлек 1670 его, 846 и 2532 ударил 3817 первосвященнического 749 раба, 1401 и 2532 отсек 609 ему 846 правое 1188 ухо. 5621 Имя 3686 рабу 1401 было 2258 Малх. 3124Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 18:10
έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь; здесь: владеть. Part, сопутствующих обстоятельств. Praes. показывает, что Петр в тот момент владел мечом.
εϊλκυσεν aor. ind. act. от έλκύω (G1670) тянуть, вытаскивать. Здесь буквально «вынимать меч» (BAGD).
έπαισεν aor. ind. act. от παίω (G3817) ударять.
άπέκοψεν aor. ind. act. от αποκόπτω (G609) отрубать.
ώτάριον (G5621) demin. ухо, мочка уха (Brown).
δεξιός (G1188) правый.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008