Номера Стронга: От Иоанна
глава 16 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 16:32
Вот, 2400 наступает 2064 час, 5610 и 2532 настал 2064 уже, 3568 что 2443 вы рассеетесь 4650 каждый 1538 в 1519 свою 2398 [сторону] и 2532 Меня 1691 оставите 863 одного; 3441 но 2532 Я 1510 не 3756 один, 3441 потому что 3754 Отец 3962 со 3326 Мною. 1700Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 16:32
έλήλυθεν perf. ind. act. от έρχομαι, см. ст. 2.
σκορπισθήτε aor. conj. pass. от σκορπιάζω (G4650) рассеивать. Conj. с ϊν (G2443) объясняет ώρ (G5610).
άψητε aor. conj. act. от άφίημι (G863) оставлять.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008