Номера Стронга: От Иоанна
глава 16 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 16:23
и 2532 в 1722 тот 1565 день 2250 вы 3756 не спросите 2065 Меня 1691 ни 3762 о 3762 чем. 3762 Истинно, 281 истинно 281 говорю 3004 вам: 5213 о чем 3745 ни 302 попросите 154 Отца 3962 во 1722 имя 3686 Мое, 3450 даст 1325 вам. 5213Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 16:23
ερωτήσετε fut. ind. act. от ερωτάω, см. ст. 19.
αίτήσητε aor. conj. act. от αίτέω (G154) спрашивать. Conj. в indef. rel. прид. с αν τι.
δώσει fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008