Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 16 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 16:1 / Ин 16:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ταῦτα Это 5023 D-APN
λελάληκα произнёс 2980 V-RAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
σκανδαλισθῆτε. были разуверены вы. 4624 V-APS-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 16:1

Сие 5023 сказал 2980 Я вам, 5213 чтобы 2443 вы не 3361 соблазнились. 4624

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 16:1

λελάληκα perf. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить.
σκανδαλισθήτε aor. conj. pass. от σκανδαλίζω (G4624) заставить оступиться (TDNT). Conj. с ϊν (G2443) выражает цель или результат.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.