Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 15 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 15:3 / Ин 15:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἤδη Уже́ 2235 ADV
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
καθαροί чистые 2513 A-NPM
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
διὰ через 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
ὃν которое 3739 R-ASM
λελάληκα Я произнёс 2980 V-RAI-1S
ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 15:3

Вы 5210 уже 2235 очищены 2513 через 1223 слово, 3056 которое 3739 Я проповедал 2980 вам. 5213

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 15:3

διά (G1223) с асс. по причине.
λελάληка perf. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить. Perf. может предполагать, что слово пребудет с ними (Morris).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.