Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 15 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 15:13 / Ин 15:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μείζονα бо́льшую 3173 A-ASF-C
ταύτης этой 3778 D-GSF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἔχει, имеет, 2192 V-PAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τις кто-то 5100 X-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ψυχὴν жизнь 5590 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
θῇ положил 5087 V-2AAS-3S
ὑπὲρ за 5228 PREP
τῶν  3588 T-GPM
φίλων любящих 5368 A-GPM
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 15:13

Нет 3762 больше 3187 той любви, 26 как 5026 если 2443 кто 5100 положит 5087 душу 5590 свою 846 за 5228 друзей 5384 своих. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 15:13

μείζονα (G3187) comp. от μέγας великий; comp. более великий. Используется с gen. сравнения.
ϊν (G2443), прид. с conj. является пояснительным (Barrett).
θή aor. conj. act. от τίθημι (G5087) класть, слагать. О примерах такого героизма см. ВВС.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.