Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 14 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 14:4 / Ин 14:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ὅπου куда 3699 ADV
[ἐγὼ] Я 1473 P-1NS
ὑπάγω иду 5217 V-PAI-1S
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
ὁδόν. путь. 3598 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 14:4

А 2532 куда 3699 Я 1473 иду, 5217 вы знаете, 1492 и 2532 путь 3598 знаете. 1492

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

και 2532 CONJ οπου 3699 ADV {VAR1: εγω 1473 P-1NS } {VAR2: [εγω] P-1NS } υπαγω 5217 V-PAI-1S οιδατε 1492 V-RAI-2P την 3588 T-ASF οδον 3598 N-ASF

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 14:4

οίδατε perf. ind. act. от οιδα G1492 знать. Def. perf. со знач. praes.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.