Номера Стронга: От Иоанна
глава 13 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 13:21
Сказав 2036 это, 5023 Иисус 2424 возмутился 5015 духом, 4151 и 2532 засвидетельствовал, 3140 и 2532 сказал: 2036 истинно, 281 истинно 281 говорю 3004 вам, 5213 что 3754 один 1520 из 1537 вас 5216 предаст 3860 Меня. 3165Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 13:21
ειπών aor. act. part. (temp.) от λέγω (G3004) говорить. Aor. описывает предшествующее действие, которое закладывает основу для действия основного.
έταράχθη aor. ind. pass. от ταράσσω (G5015) беспокоиться, быть обеспокоенным; относится к умственному и душевному волнению (BAGD; Ин 11:33). Сопровождающий dat. указывает на область Его тревоги.
έμαρτύρησεν aor. ind. act. от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать. Здесь в знач. «делать важное, торжественное заявление» (Barrett).
παραδώσει fut. ind. act. от παραδίδωμι, см. ст. 2. Предсказательный fut., «один из вас скоро предаст Меня».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008