Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 12:7
Иисус 2424 же 3767 сказал: 2036 оставьте 863 ее; 846 она сберегла 5083 это 846 на 1519 день 2250 погребения 1780 Моего. 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 12:7
άφες aor. imper. act. от άφίημι (G863) оставлять в покое. Aor. imper. здесь описывает началокатегорического приказания начать действие; которое само по себе является длительным: «оставьте ее в покое»
ένταφιασμός (G1780) подготовка к погребению.
τηρήση aor. conj. act. от τηρέω (G5083) хранить. Conj. выражает цель: «чтобы она могла хранить» (Brown).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008