БиблияИн От Иоанна 10:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 10:29

Подстрочник:
От Иоанна 10:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
 3588 T-NSM
πατήρ Отец 3962 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
которое 3588 R-ASN
δέδωκέν дал 1325 V-RAI-3S
μοι Мне 3427 P-1DS
πάντων всех 3956 A-GPM
μεῖζόν больше 3173 A-NSN-C
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM
δύναται может 1410 V-PNI-3S
ἁρπάζειν хватать 726 V-PAN
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός. Отца. 3962 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 10:29

Фильтр для номеров: показать скрыть
Отец 3962 Мой, 3450 Который 3739 дал 1325 Мне 3427 их, больше 3187 всех; 3956 и 2532 никто 3762 не может 1410 похитить 726 их из 1537 руки 5495 Отца 3962 Моего. 3450

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 10:29

Отец 3962 Мой, 3450 Который 3739 дал 1325 Мне 3427 их, больше 3187 всех; 3956 и 2532 никто 3762 не может 1410 похитить 726 их из 1537 руки 5495 Отца 3962 Моего. 3450

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:29

δέδωκεν perf.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать. Perf.* указывает на состояние как результат прошлого действия.
πάντων gen.* от πᾶς все; gen.* сравнения.
μεῖζον (G3187) comp.* от μέγας обширный, большой; comp.* больше. Здесь, возможно, «могущественный».
ἁρπάζειν praes.* act.* inf.* от ἁρπάζω, см.* ст. 28. Inf.* в роли дополнения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 10:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.