Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 1 стих 43

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 1:43 / Ин 1:43

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τῇ  3588 T-DSF
ἐπαύριον [На] следующий день 1887 ADV
ἠθέλησεν Он пожелал 2309 V-AAI-3S
ἐξελθεῖν выйти 1831 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Γαλιλαίαν, Галилею, 1056 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εὑρίσκει находит 2147 V-PAI-3S
Φίλιππον. Филиппа. 5376 N-ASM
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἀκολούθει Следуй 190 V-PAM-2S
μοι. Мне. 3427 P-1DS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:43

На 3588 другой 1887 день 1887 [Иисус восхотел 2309 идти 1831 в 1519 Галилею, 1056 и 2532 находит 2147 Филиппа 5376 и 2532 говорит 3004 ему: 846 иди 190 за Мною. 3427

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:43

ήθέλησεν aor. ind. act. от θέλω (G2309) желать, хотеть. Aor. означает: «Он принял решение» субъектом действия, вероятно, является Иисус (Morris).
έξελθείν aor. act. inf. от εξέρχομαι (G1831) выходить. Inf. — дополнение основного гл. ευρίσκει praes. ind. act., см. ст. 41.
άκολούθει praes. imper. act. от άκολουθέω, см. ст. 37.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.