Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 1 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 1:31 / Ин 1:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾔδειν знал 1492 V-2LAI-1S
αὐτόν, Его, 846 P-ASM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἵνα чтобы 2443 CONJ
φανερωθῇ Он был явлен 5319 V-APS-3S
τῷ  3588 T-DSM
Ἰσραὴλ Израилю 2474 N-PRI
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἦλθον пришёл 2064 V-2AAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐν в 1722 PREP
ὕδατι воде 5204 N-DSN
βαπτίζων. крестящий. 907 V-PAP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:31

Я 2504 не 3756 знал 1492 Его; 846 но 235 для 1223 того 5124 пришел 2064 крестить 907 в 1722 воде, 5204 чтобы 2443 Он явлен 5319 был 5319 Израилю. 2474

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:31

ήδειν plperf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. Plperf. относится к прошлому событию или к давнему аспекту состояния (VA, 287−90).
фаνερωθή aor. conj. pass. от φανερόω (G5319) проявлять, прояснять, разоблачать.
ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.