Евангелие от Иоанна
глава 1 стих 31

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Иоанна 1:31 | Ин 1:31


Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.
Я сам не знал, Кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.
Сам я не знал Его, но пришел крестить вас водой, чтобы ведом908 Он стал Израилю».
Даже я не знал, кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю».

RBO

Я не знал, кто Он, но я пришел крестить водой для того, чтобы о Нем стало известно Изра́илю».

Ин 1:30 | выбрать | Ин 1:32 →

Параллельные ссылки для От Иоанна 1:31

Деян 19:4;Ис 40:3-5;Ин 1:33;Ин 1:7;Лк 1:17;Лк 1:76-79;Лк 1:80;Лк 2:39-42;Лк 3:3;Лк 3:4;Мал 3:1;Мал 4:2-5;Мк 1:3-5;Мф 3:6.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Я 2504 не 3756 знал 1492 Его; 846 но 235 для 1223 того 5124 пришел 2064 крестить 907 в 1722 воде, 5204 чтобы 2443 Он явлен 5319 был 5319 Израилю. 2474

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

κἀγὼ 2504 οὐκ 3756 ᾔδειν 1492 αὐτόν 846 ἀλλ' 235 ἵνα 2443 φανερωθῇ 5319 τῷ 3588 Ἰσραὴλ 2474 διὰ 1223 τοῦτο 5124 ἦλθον 2064 ἐγὼ 1473 ἐν 1722 τῷ 3588 ὕδατι 5204 βαπτίζων 907

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

καγω 2504 P-1NS-C ουκ 3756 PRT-N ηδειν 1492 V-LAI-1S αυτον 846 P-ASM αλλ 235 CONJ ινα 2443 CONJ φανερωθη 5319 V-APS-3S τω 3588 T-DSM ισραηλ 2474 N-PRI δια 1223 PREP τουτο 5124 D-ASN ηλθον 2064 V-2AAI-1S εγω 1473 P-1NS εν 1722 PREP υδατι 5204 N-DSN βαπτιζων 907 V-PAP-NSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.