Номера Стронга: От Иоанна
глава 1 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 1:1
В 1722 начале 746 было 2258 Слово, 3056 и 2532 Слово 3056 было 2258 у 4314 Бога, 2316 и 2532 Слово 3056 было 2258 Бог. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 1:1
άρχή (G710) dat. sing. начало. Относится к периоду до сотворения мира и является скорее качественным, чем temp. (Brown). Так как артикля нет, это слово может относиться к любому возможному началу. Здесь присутствует вольная ссылка на Быт 1:1, тем не менее во многом этот отрывок не совпадает с Бытием (Haenchen; TDNT; NIDNTT; GELTS, 64). ήν impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть. Impf. указывает на длительное вневременное существование (Bernard) и противопоставлен έγένετο из ст. 3 (Barrett). Это относится здесь не к акту сотворения, но к тому, что уже существовало в момент сотворения, а именно, к Слову (Beasley-Murray). Слово существовало раньше любого начала.
πρός (G4314) по направлению к чему-л., для. Здесь указывает на сопровождение («у Бога») либо на отношения, то есть «к Богу» (Brown).
θεός (G2316) Бог. Это слово употребляется без артикля. Оно является предикатом, подчеркивающим качество: «Слово имело ту же природу, что и Бог» (Phillip В. Harner, "Qualitative Anarthrous Predicate Nouns" JBL 92 [1973]: 75−78; DM, 139−40; GGBB, 26669). ό λόγος nom. от λόγος (G3056) слово. Вероятно? характеристика Иисуса, основанная на ветхозаветном представлении о Нем как о предельном божественном Откровении, являющем мудрость и могущество Бога (Brown; Morris; Hoskyns; кроме того, см. Bernard; Dodd; Beasley-Murray, 6−10; Carson; TDNT; NIDNTT; Ladd, 23742; Burton L.Mack, Logos u.nd Sophia [Gottingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1973]; ABD, 4:348−56, особ. 352−53; DJG, 481−84, 376−77). Вероятно, наиболее верная точка зрения, — относиться к этому артиклю как указанию на «единственность в своем роде» (GGBB, 222−23), а «слово» надо рассматривать в контексте риторического искусства: «Тот, Кто лучше всего передает информацию». С артиклем это слово использовалось как прозвище Протагора, из-за его красноречия и таланта общения (LS, 1059; HGS, 2:78; см. также Jos., JW, 1:234, 515). Как СЛОВО, Иисус являет откровение Отца творению (см. ст. 18). Борген, принимая толкование Филона, полагает, что данный стих является изложением Быт 1:1; дополнительную библиографию см. в Haenchen, 145−47.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008