Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 9:19 / Лк 9:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθέντες ответившие 611 V-AOP-NPM
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
βαπτιστήν, Крестителя, 910 N-ASM
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ἠλίαν, Илию, 2243 N-ASM
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
προφήτης пророк 4396 N-NSM
τις какой-либо 5100 X-NSM
τῶν  3588 T-GPM
ἀρχαίων [из] древних 744 A-GPM
ἀνέστη. восстал. 450 V-2AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 9:19

Они сказали 2036 в 611 ответ: 611 за Иоанна 2491 Крестителя, 910 а 1161 иные 243 за Илию; 2243 другие 243 же 1161 [говорят], что 3754 один 5100 из древних 744 пророков 4396 воскрес. 450

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:19

άποκριθέντες aor. pass. (dep.) part. от άποκρίνομαι (G611) отвечать. О семитском использовании см. МН, 453.
άνέστη aor. ind. act., см. ст. 8.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.