БиблияЛк От Луки 8:45стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 8:45

Подстрочник:
От Луки 8:45

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

45
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Τίς Кто 5100 I-NSM
 3588 T-NSM
ἁψάμενός коснувшийся 680 V-AMP-NSM
μου; Меня? 3450 P-1GS
ἀρνουμένων Отказывающихся 720 V-PNP-GPM
δὲ же 1161 CONJ
πάντων всех 3956 A-GPM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
Πέτρος, Пётр, 4074 N-NSM
Ἐπιστάτα, Наставник, 1988 N-VSM
οἱ  3588 T-NPM
ὄχλοι то́лпы 3793 N-NPM
συνέχουσίν удерживают 4912 V-PAI-3P
σε Тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθλίβουσιν. оттесняют. 598 V-PAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 8:45

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 сказал 2036 Иисус: 2424 кто 5101 прикоснулся 680 ко Мне? 3450 Когда же 1161 все 3956 отрицались, 720 Петр 4074 сказал 2036 и 2532 бывшие с 3326 Ним: 846 Наставник! 1988 народ 3793 окружает 4912 Тебя 4571 и 2532 теснит, 598и 2532 Ты говоришь: 3004 кто 5101 прикоснулся 680 ко Мне? 3450

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 8:45

И 2532 сказал 2036 Иисус: 2424 кто 5101 прикоснулся 680 ко Мне? 3450 Когда же 1161 все 3956 отрицались, 720 Петр 4074 сказал 2036 и 2532 бывшие с 3326 Ним: 846 Наставник! 1988 народ 3793 окружает 4912 Тебя 4571 и 2532 теснит, 598и 2532 Ты говоришь: 3004 кто 5101 прикоснулся 680 ко Мне? 3450

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 8:45

ἁψάμενος aor.* med.* (dep.*) part.*, см.* ст. 44.
ἀρνουμένων praes.* med.* (dep.*) part.* от ἀρνέομαι (G720) говорить нет, отрицать. Gen.* abs.*
συνέχουσιν praes.* ind.* act.* от συνέχω (G4912) сильно сдавливать (BAGD*). Praes.* указывает на развивающееся действие.
ἀποθλίβουσιν praes.* ind.* act.* от ἀποθλίβω (G598) давить, выжимать, толпиться. О выжимании сока из винограда (RWP*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 8:45 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.