Номера Стронга: От Луки
глава 8 стих 35
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 8:35
И 1161 вышли 1831 видеть 1492 происшедшее; 1096 и, 2532 придя 2064 к 4314 Иисусу, 2424 нашли 2147 человека, 444 из 575 которого 3739 вышли 1831 бесы, 1140 сидящего 2521 у 3844 ног 4228 Иисуса, 2424 одетого 2439 и 2532 в 4993 здравом 4993 уме; 4993 и 2532 ужаснулись. 5399Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 8:35
έξήλθον aor. ind. act., см. ст. 5. ίδεΐν aor. act. inf., см. ст. 20. Inf. цели.
εύρον aor. ind. act. от ευρίσκω (G2147) находить.
καθήμενον praes. med. (dep.) part. (adj.) от κάθημαι (G2521) сидеть.
ιματισμένον perf. pass. part. от ίματίζω (G2439) одеваться. Perf. part. подчеркивает состояние или условие.
σωφρονούντα praes. act. part. от σωφρονέω (G4993) быть в здравом уме, быть разумным. Используется для обозначения умственного здоровья в отличие от безумия (BAGD).
έφοβήθησαν aor. ind. pass. (dep.) от φοβέομαι (G5399) пугаться, бояться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008