Номера Стронга: От Луки
глава 7 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 7:3
Услышав 191 об 4012 Иисусе, 2424 он послал 649 к 4314 Нему 846 Иудейских 2453 старейшин 4245 просить 2065 Его, 846 чтобы 3704 пришел 2064 исцелить 1295 слугу 1401 его. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 7:3
άκούσας aor. act. part. (temp.) от άκούω (G191) слышать.
άπέστειλεν aor. ind. act. от άποστέλλω (G649) посылать, отправлять кого-л. на выполнение задания, облекая властью пославшего (TDNT).
έρωτών praes. act. part. (сопутств.) от ερωτάω (G2065) спрашивать, просить.
έλθών aor. act. part. (сопутств.) от έρχομαι (G2064) приходить.
διάσωση aor. conj. act. от διασφζω (G1295) спасать, избавлять, исцелять. Писатели-медики использовали это слово со знач. избегать тяжелого заболевания или эпидемии, справляться с приступом (MLL, 10).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008