Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 6 стих 39

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 6:39 / Лк 6:39

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
παραβολὴν притчу 3850 N-ASF
αὐτοῖς· им; 846 P-DPM
Μήτι Ведь не 3385 PRT-I
δύναται может 1410 V-PNI-3S
τυφλὸς слепой 5185 A-NSM
τυφλὸν слепого 5185 A-ASM
ὁδηγεῖν; путеводить? 3594 V-PAN
οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
ἀμφότεροι оба 297 A-NPM
εἰς в 1519 PREP
βόθυνον яму 999 N-ASM
ἐμπεσοῦνται; упадут? 1706 V-FDI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 6:39

Сказал 2036 также 1161 им 846 притчу: 3850 может 1410 ли слепой 5185 водить 3594 слепого? 5185 не 3780 оба 297 ли упадут 4098 в 1519 яму? 999

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 6:39

όδηγεϊν praes. act. inf. от όδηγέω (G3594) вести, показывать путь.
έμπεσούνται fut. ind. med. (dep.) от έμπίπτω (G1706) падать во что-л.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.