Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 6 стих 33

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 6:33 / Лк 6:33

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
[γὰρ] ведь 1063 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
ἀγαθοποιῆτε будете делать добро 15 V-PAS-2P
τοὺς  3588 T-APM
ἀγαθοποιοῦντας делающим добро 15 V-PAP-APM
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
ποία какое 4169 I-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
χάρις вознаграждение 5485 N-NSF
ἐστίν; есть? 1510 V-PAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἁμαρτωλοὶ грешные 268 A-NPM
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸ то же 846 P-ASN
ποιοῦσιν. делают. 4160 V-PAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 6:33

И 2532 если 1437 делаете 15 добро 15 тем, которые вам 5209 делают 15 добро, 15 какая 4169 вам 5213 2076 за то благодарность? 5485 ибо 1063 и 2532 грешники 268 то 846 же 846 делают. 4160

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 6:33

άγαθοποιήτε praes. conj. act. от άγαθοποιέω (G15) делать добро. Conj. с έάν (G1437) используется в conj. 3 типа, в котором условие считается возможным.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.