Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 4 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 4:29 / Лк 4:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἀναστάντες вставшие 450 V-2AAP-NPM
ἐξέβαλον выгнали 1544 V-2AAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς  3588 T-GSF
πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἤγαγον повели 71 V-2AAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἕως до 2193 ADV
ὀφρύος вершины 3790 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
ἐφ᾽ на 1909 PREP
οὗ которой 3739 R-GSN
 1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ᾠκοδόμητο построен 3618 V-LPI-3S
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
ὥστε так чтобы 5620 CONJ
κατακρημνίσαι сбросить вниз 2630 V-AAN
αὐτόν· Его; 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 4:29

и, 2532 встав, 450 выгнали 1544 Его 846 вон 1854 из 1854 города 4172 и 2532 повели 71 на 2193 вершину 3790 горы, 3735 на 1909 которой 3739 город 4172 их был 3618 построен, 3618 чтобы 1519 свергнуть 2630 Его; 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 4:29

άναστάντες aor. act. part. от άνίστημι (G450) подниматься, вставать.
έξέβαλον aor. ind. act. от έκβάλλω (G1544) выбрасывать, выводить.
ήγαγον aor. ind. act., см. ст. 1. όφρΰς (G3790) выступ, обрыв.
ώκοδόμητο plperf. ind. pass. от οίκοδομέω (G3618) строить; plperf. подчеркивает результаты, возникшие в прошлом. Никаких указаний на настоящее нет (GGBB, 584).
κατακρημνίσαι aor. act. inf. от κατακρημνίζω (G2630) сбрасывать кого-л. со скалы. Inf. используется с ώστε для выражения ожидаемого результата (RWP; GGBB, 591; Takamitsu Muraoka, "Purpose or Result?: "Ωστε in Biblical Greek"
ΝουΤ 15 [1972]: 205−19; J.L. Boyer, "The Classification of Infinitives: A Statistical Study" Grace Theological Journal 6 [1985]: 11−12).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.