Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 4 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 4:27 / Лк 4:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
λεπροὶ прокажённые 3015 A-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
Ἰσραὴλ Израиле 2474 N-PRI
ἐπὶ при 1909 PREP
Ἐλισαίου Элисее 1666 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου, пророке, 4396 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
αὐτῶν [из] них 846 P-GPM
ἐκαθαρίσθη был очищен 2511 V-API-3S
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
Ναιμὰν Неман 3497 N-PRI
 3588 T-NSM
Σύρος. Сириец. 4948 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 4:27

много 4183 также 2532 было 2258 прокаженных 3015 в 1722 Израиле 2474 при 1909 пророке 4396 Елисее, 1666 и 2532 ни 3762 один 3762 из них 846 не очистился, 2511 кроме 1487 3361 Неемана 3497 Сириянина. 4948

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 4:27

έπί с gen. во времена.
έκαθαρίσθη aor. ind. pass. от καθαρίζω (G2511) очищать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.