Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 3 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 3:23 / Лк 3:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἀρχόμενος начинающий 756 V-PMP-NSM
ὡσεὶ приблизительно 5616 ADV
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τριάκοντα, тридцати, 5144 A-NUI
ὢν сущий 3739 V-PAP-NSM
υἱός, Сын, 5207 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἐνομίζετο, считалось, 3543 V-IPI-3S
Ἰωσὴφ Иосифа 2501 N-PRI
τοῦ  3588 T-GSM
Ἠλὶ Илия 2242 N-PRI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 3:23

Иисус, 2424 начиная 756 [Свое служение], был 2258 лет 2094 тридцати, 5616 5144 и был, 5607 как 5613 думали, 3543 Сын 5207 Иосифов, 2501 Илиев, 2242

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 3:23

άρχόμενος praes. med. (dep.) part. (temp.), см. ст. 8. Речь идет о начале служения Иисуса (Plummer).
ώσε (G5616) около, примерно. Возраст человека часто округлялся до кратного пяти. Хронология у Луки имеет очень обобщенный характер (Ellis; см. также ст. 1).
ένομίζετο impf. ind. pass. от νομίζω (G3543) предполагать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.