Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 3 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 3:20 / Лк 3:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

προσέθηκεν прибавил 4369 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐπὶ ко 1909 PREP
πᾶσιν всему 3956 A-DPN
[καὶ] и 2532 CONJ
κατέκλεισεν заключил 2623 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ. тюрьме. 5438 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 3:20

прибавил 4369 ко 1909 всему 3956 прочему 5124 и 2532 то, что 2532 заключил 2623 Иоанна 2491 в 1722 темницу. 5438

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 3:20

προσέθηκεν aor. ind. act. от προστίθημι (G4369) добавлять. «Он добавил также ко всему прочему то, что бросил Иоанна в тюрьму» (Plummer).
κατέκλεισεν aor. ind. act. от κατακλείω (G2623) запирать; букв.·. запирать внизу. Согласно Иосифу Флавию, его привезли в цепях в крепость Махаер на восточном берегу Иордана (TJ, 6364; Jos., Ant. 18.119; J.W. 7.163−95).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.