Номера Стронга: От Луки
глава 23 стих 55
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 23:55
Последовали 2628 также 1161 и 2532 женщины, 1135 пришедшие 2258 с 4905 Иисусом 846 из 1537 Галилеи, 1056 и смотрели 2300 гроб, 3419 и 2532 как 5613 полагалось 5087 тело 4983 Его; 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 23:55
κατακολουθήσασαι aor. act. part. (сопутств.) пот. fem. pl. от κατακολουθέω (G2628) следовать за кем-л. Предложное сочетание описывает следование по пятам вплоть до достижения цели (МН, 316).
συνεληλυθυίαι perf. pass. (dep.) part. пот. fem. pl. от συνέρχομαι (G4905) приходить с кем-л., сопровождать. Part, в перифр. обороте.
έθεάσαντο aor. ind. med. (dep.) от θεάομαι (G2300) видеть, наблюдать, следить.
έτέθη aor. ind. pass. от τίθημι (G6502) помещать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008