БиблияЛк От Луки 23:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 23:20

Подстрочник:
От Луки 23:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
πάλιν Опять 3825 ADV
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Πιλᾶτος Пилат 4091 N-NSM
προσεφώνησεν воззвал к 4377 V-AAI-3S
αὐτοῖς, ним, 846 P-DPM
θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM
ἀπολῦσαι отпустить 630 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν· Иисуса; 2424 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 23:20

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 23:20

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 23:20

προσεφώνησεν aor.* ind.* act.* от προσφωνέω (G4377) призывать, вызывать, обращаться к кому-л.
θέλων praes.* act.* part.* (причины). См.* ст. 8.
ἀπολῦσαι aor.* act.* inf.*, см.* ст. 18.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 23:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.