Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 20
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:20
Также 5615 и 2532 чашу 4221 после 3326 вечери, 1172 говоря: 3004 сия 5124 чаша 4221 [есть] Новый 2537 Завет 1242 в 1722 Моей 3450 крови, 129 которая 3588 за 5228 вас 5216 проливается. 1632Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:20
δειπνήσαι aor. act. inf. от δειπνέω (G1172) обедать, вкушать пищу. Inf. с предл.
μέτα (G3326) выражает время — «после» (МТ, 143).
διαθήκη (G1242) завет, воля (см. Мф 26:28).
έκχυννόμενον praes. pass. part. от έκχύννω (έκχέω) (G1632) выливать, проливать. Проливать кровь значит убивать (BAGD; Быт 9:6).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008