Номера Стронга: От Луки
глава 21 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 21:14
Итак 3767 положите 5087 себе 5216 на 1519 сердце 2588 не 3361 обдумывать 4304 заранее, что отвечать, 626Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 21:14
θέτε aor. imper. act. от τίθημι (G5087) помещать, определять. Aor. imper. призывает к специфическому действию προμελετάν praes. act. inf. от προμελετάω (G4304) тренироваться заранее, готовить. Относится к приготовлению речи (Geldenhuys). Эпэкз. inf. объясняет приказание.
άπολογηθήναι aor. pass. inf. от άπολογέομαι (G626) защищаться (EDNT). Inf. в роли дополнения предыдущего inf.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008