Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 20 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 20:3 / Лк 20:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM
Ἐρωτήσω Спрошу 2065 V-FAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
λόγον, слово, 3056 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἴπατέ скажите 2036 V-2AAM-2P
μοι· Мне; 3427 P-1DS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 20:3

Он сказал 2036 им 4314 846 в 611 ответ: 611 спрошу 2065 и 2504 Я 2504 вас 5209 об одном, 1520 3056 и 2532 скажите 2036 Мне: 3427

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 20:3

άποκριθείς aor. pass. (dep.) part. от άποκρίνομαι (G45) отвечать. Семитское использование избыточного part. (МН, 453).
έρωτήσω fut. ind. act. от ερωτάω (G2065) задавать вопросы, спрашивать.
είπατε aor. imper. act., см. ст. 2.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.