Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 20 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 20:23 / Лк 20:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κατανοήσας Заметивший 2657 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
τὴν  3588 T-ASF
πανουργίαν коварство 3834 N-ASF
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 20:23

Он же, 1161 уразумев 2657 лукавство 3834 их, 846 сказал 2036 им: 4314 846 что 5101 вы Меня 3165 искушаете? 3985

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 20:23

κατανοήσας aor. act. part. (temp.) от κατανοέω (G2657) обращать внимание, воспринимать, внимательно рассматривать.
πανουργία (G3834) букв. готовность ко всему, навык, в отрицательном смысле: уловки, мошенничество, трюки (BAGD; LN, 1:771).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.