Номера Стронга: От Луки
глава 2 стих 51
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 2:51
И 2532 Он пошел 2597 с 3326 ними 846 и 2532 пришел 2064 в 1519 Назарет; 3478 и 2532 был 2258 в 5293 повиновении 5293 у них. 846 И 2532 Матерь 3384 Его 846 сохраняла 1301 все 3956 слова 4487 сии 5023 в 1722 сердце 2588 Своем. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 2:51
κατέβη aor. ind. act. от καταβαίνω (G2597) сходить, ήν impf. ind. act. от ειμί (G1510) используется с последующим praes. part., перифрастически подчеркивая постоянное повиновение (Fitzmyer, 445; VA, 459).
ύποτασσόμενος praes. pass. part. от υποτάσσω (G5293), pass. подчиняться, покоряться, повиноваться.
διετήρει impf. ind. act. от διατηρέω (G1301) хранить, беречь. Предложное сочетание перфектно и описывает проведение действия вплоть до достижения намеченного результата (М, 301).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008