Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 18 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 18:38 / Лк 18:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐβόησεν он закричал 994 V-AAI-3S
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἰησοῦ, Иисус, 2424 N-VSM
υἱὲ Сын 5207 N-VSM
Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI
ἐλέησόν помилуй 1653 V-AAM-2S
με. меня. 3165 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 18:38

Тогда 2532 он закричал: 994 Иисус, 2424 Сын 5207 Давидов! 1138 помилуй 1653 меня. 3165

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:38

έβόησεν aor. ind. act., см. ст. 7.
υιέ Δαυίδ voc. sing. О значении этого выражения см. Cleon L.Rogers, Jr., "The Davidic Covenant in Early Judaism" "The Davidic Covenant in the New Testament" Bib Sac 150 (1993): 285−302, 458−78. έλέησον aor. imper. act. от έλεέω (G1653) быть милостивым к кому-л. (см. Лк 17:13).
Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.