Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 18 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 18:26 / Лк 18:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπαν Сказали 3004 V-2AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἀκούσαντες, услышавшие, 191 V-AAP-NPM
Καὶ И 2532 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
δύναται может 1410 V-PNI-3S
σωθῆναι; быть спасённым? 4982 V-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 18:26

Слышавшие 191 сие сказали: 2036 кто 5101 же 2532 может 1410 спастись? 4982

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:26

άκούσαντες aor. act. part. от άκούω (G191) слышать, слушать. Part, в роли subst.
σωθήναι aor. pass. inf. от σώζω (G4982) спасать, избавлять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.