Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 17 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 17:12 / Лк 17:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εἰσερχομένου входящего 1525 V-PNP-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
εἴς в 1519 PREP
τινα какое-то 5100 X-ASF
κώμην село́ 2968 N-ASF
ἀπήντησαν встретились 528 V-AAI-3P
[αὐτῷ] Ему 846 P-DSM
δέκα десять 1176 A-NUI
λεπροὶ прокажённых 3015 A-NPM
ἄνδρες, мужчин, 435 N-NPM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἔστησαν стали 2476 V-2AAI-3P
πόρρωθεν, вдали, 4207 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 17:12

εισερχομένου praes. med. (dep.) part. (temp.), см. ст. 7. Gen. abs.
άπήντησαν aor. ind. act. от άπαντάω (G528) встречать, обнаруживать.
έστησαν aor. ind. act. от ϊστημι (G2476) стоять.
πόρρωθεν (G4207) далеко, на расстоянии (по поводу проказы см. Мф 8:4).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.