Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 16 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 16:11 / Лк 16:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
οὖν итак 3767 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
ἀδίκῳ неправедной 91 A-DSM
μαμωνᾷ мамоне 3126 N-DSM
πιστοὶ верные 4103 A-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγένεσθε, сделались вы, 1096 V-2ADI-2P
τὸ  3588 T-ASN
ἀληθινὸν истинное 228 A-ASN
τίς кто 5100 I-NSM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
πιστεύσει; доверит? 4100 V-FAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 16:11

έγένεσθε aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть, доказывать правоту (Plummer). Ind. в conj. 1 типа, предполагающем реальность условия.
аληθινός (G228) истинный, реальный, настоящий, подлинный (BAGD; TLNT). Adj. используется в роли subst.
πιστεύσει fut. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить, доверять; с dir. obj. в асс. и indir. obj. в dat.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.