Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 54

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 12:54 / Лк 12:54

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἔλεγεν Говорил 3004 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
ὄχλοις, толпам, 3793 N-DPM
Ὅταν Когда 3752 CONJ
ἴδητε увидите 1492 V-2AAS-2P
[τὴν]  3588 T-ASF
νεφέλην облако 3507 N-ASF
ἀνατέλλουσαν восходящее 393 V-PAP-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
δυσμῶν, западе, 1424 N-GPF
εὐθέως тотчас 2112 ADV
λέγετε говорите 3004 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
Ὄμβρος Дождь 3655 N-NSM
ἔρχεται, приходит, 2064 V-PNI-3S
καὶ и 2532 CONJ
γίνεται делается 1096 V-PNI-3S
οὕτως· так; 3779 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:54

ϊδητε aor. conj. act. от όράω (G3708) видеть. Conj. в indef. temp. прид. άνατέλλουσαν praes. act. part. (adj.) от άνατέλλω (G393) подниматься.
δυσμών gen. pl. от δυσμή (G1424) нисхождение, заход солнца; pl. запад.
όμβρος (G3655) дождь. Обычно дождь приходил с запада, со Средиземного моря. О дожде и климате в Палестине см. GB, 41−66; NIVAB, 24−26; ABD, 5:119−26.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.