Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 12:4
Говорю 3004 же 1161 вам, 5213 друзьям 5384 Моим: 3450 не 3361 бойтесь 5399 убивающих 575 615 тело 4983 и 2532 потом 3326 не могущих 2192 5100 ничего 3361 более 4055 сделать; 4160Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 12:4
φίλοις dat. pl. от φίλος (G5384) друг. Как спутники Иисуса, ученики особо дороги Богу (Evans, 11:5). Приложение, indir. obj.
φοβηθήτε aor. conj. pass. (dep.) от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться; с предл.
άπ (G575) «бояться кого-л.» (KVS, 29−30). Conj. с отр. используется для запрета начала действия.
άποκτεινόντων praes. act. part. от άποκτείνω (G615) убивать. Part, в роли subst.
μετά ταύτα (G3326; G3778) после этих событий.
εχόντων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Part, в роли subst.
περισσότερον (G4055) comp. от περισσός замечательный (см. 7:26).
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать. Inf. в роли прямого дополнения.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008