Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 12:4 / Лк 12:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τοῖς  3588 T-DPM
φίλοις друзьям 5384 A-DPM
μου, Моим, 3450 P-1GS
μὴ не 3361 PRT-N
φοβηθῆτε устрашитесь 5399 V-AOM-2P
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀποκτεινόντων убивающих 615 V-PAP-GPM
τὸ  3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
μὴ не 3361 PRT-N
ἐχόντων имеющих 2192 V-PAP-GPM
περισσότερόν большее 4053 A-ASN-C
τι что-нибудь 5100 X-ASN
ποιῆσαι. сделать. 4160 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 12:4

Говорю 3004 же 1161 вам, 5213 друзьям 5384 Моим: 3450 не 3361 бойтесь 5399 убивающих 575 615 тело 4983 и 2532 потом 3326 не могущих 2192 5100 ничего 3361 более 4055 сделать; 4160

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:4

φίλοις dat. pl. от φίλος (G5384) друг. Как спутники Иисуса, ученики особо дороги Богу (Evans, 11:5). Приложение, indir. obj.
φοβηθήτε aor. conj. pass. (dep.) от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться; с предл.
άπ (G575) «бояться кого-л.» (KVS, 29−30). Conj. с отр. используется для запрета начала действия.
άποκτεινόντων praes. act. part. от άποκτείνω (G615) убивать. Part, в роли subst.
μετά ταύτα (G3326; G3778) после этих событий.
εχόντων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Part, в роли subst.
περισσότερον (G4055) comp. от περισσός замечательный (см. 7:26).
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать. Inf. в роли прямого дополнения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.