Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 11 стих 50

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 11:50 / Лк 11:50

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐκζητηθῇ была взыскана 1567 V-APS-3S
τὸ  3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
τὸ  3588 T-NSN
ἐκκεχυμένον пролитая 1632 V-RPP-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
καταβολῆς основания 2602 N-GSF
κόσμου мира 2889 N-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γενεᾶς поколения 1074 N-GSF
ταύτης, этого, 3778 D-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:50

έκζητηθή aor. conj. pass. от έκζητέω (G1567) просить, требовать, требовать вернуть долг (Plummer). Conj. в прид. цели, зависящем от гл. αποστέλλω в ст. 49 (Marshall). Богосл. pass. указывает, что это Бог возлагает на них ответственность.
έκκεχυμένον perf. pass. part. от έκχέω (G1632) выливать, проливать. Perf. подчеркивает состояние или условие, длительный результат.
καταβολή (G2602) основание.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.