Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 11 стих 39

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 11:39 / Лк 11:39

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, нему, 846 P-ASM
Νῦν Теперь 3568 ADV
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
οἱ  3588 T-NPM
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
τὸ  3588 T-ASN
ἔξωθεν извне 1855 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
ποτηρίου чаши 4221 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
πίνακος блюда 4094 N-GSM
καθαρίζετε, очищаете, 2511 V-PAI-2P
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
ἔσωθεν внутри 2081 ADV
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
γέμει полнится 1073 V-PAI-3S
ἁρπαγῆς грабительства 724 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πονηρίας. зла. 4189 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:39

νύν (G3568) теперь (логическое).
έξωθεν (G1855) снаружи.
πίνακος gen. sing. от πίναξ (G4094) тарелка, блюдо. О домашней посуде см. JPFC, 2:740−43.
καθαρίζετε praes. ind. act. от καθαρίζω (G2511) чистить. Привычный praes. έσωθεν (G2081) внутри.
γέμει praes. ind. act. от γέμω (G1073) быть полным, с gen. άρπαγή (G724) разбой, хищение. Имеется в виду алчность и жадность (Arndt).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.