Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 1 стих 72

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 1:72 / Лк 1:72

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
ἔλεος милость 1656 N-ASN
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πατέρων отцами 3962 N-GPM
ἡμῶν нашими 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
μνησθῆναι вспомнить 3415 V-APN
διαθήκης завет 1242 N-GSF
ἁγίας святой 40 A-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:72

ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать, выполнять (см. ст. 51). Inf. выражает цель.
ήγειρεν aor. ind. act., см. ст. 69. έλεος (G1656) милость, верность завету (см. ст. 50).
μνησθήναι aor. pass. inf., см. ст. 54, с gen. в роли obj. Используется в параллели с «быть верным завету». В завете, данном Аврааму, было обещано, что в его потомстве будет тот, кто принесет избавление Израилю и благословение всем народам (Быт 12:1−3).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.