Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 1 стих 53

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 1:53 / Лк 1:53

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πεινῶντας голодающих 3983 V-PAP-APM
ἐνέπλησεν Он наполнил 1705 V-AAI-3S
ἀγαθῶν добро́м 18 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πλουτοῦντας сущих в богатстве 4147 V-PAP-APM
ἐξαπέστειλεν Он отослал 1821 V-AAI-3S
κενούς. пустых. 2756 A-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:53

πεινώντας praes. act. part. от πεινάω (G3983) голодать, быть голодным. Пс 106:9. Part, в роли subst. ένέπλησεν aor. ind. act. от έμπίμπλημι (G1705) наполнять, полностью насыщать, удовлетворять, с gen. содержания (KVS, 144). Об использовании в Септ. см. GELTS, 146.
πλουτοΰντας praes. act. part. от πλουτέω (G4157) быть богатым, быть очень богатым. Part, в роли subst. έξαπέστειλεν aor. ind. act. от έξαποστέλλω (G1821) отсылать. Используется с adv. асс.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.