Номера Стронга: От Луки
глава 2 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 2:1
В 1722 те 1565 дни 2250 вышло 1831 от 3844 кесаря 2541 Августа 828 повеление 1378 сделать 583 перепись 583 по всей 3956 земле. 3625Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 2:1
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться. Используется как вводная формула с предлогом έν (G1722) для передачи времени. Об использовании у Луки этого гл. см. Plummer, 45; Beyer, 31−33; VA, 120−26. έξήλθεν aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.
άπογράφεσθαι praes. med. inf. от απογράφω (G583) регистрировать, записывать; med. записываться; или med. разрешения: «позволить записать себя» (GGBB, 426). Inf. выражает либо содержание, либо цель указа.
οίκουμένην асс. sing. от οικουμένη (G3625) мир, обитаемые земли. Дополн. в асс. при inf.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008