Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 9 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 9:32 / Мк 9:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἠγνόουν не принимали 50 V-IAI-3P
τὸ это 3588 T-ASN
ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐφοβοῦντο боялись 5399 V-INI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐπερωτῆσαι. спросить. 1905 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 9:32

Но 1161 они не 50 разумели 50 сих 3588 слов, 4487 а 2532 спросить 1905 Его 846 боялись. 5399

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 9:32

ήγνόουν impf. ind. act. от άγνοέω (G50) не понимать, не знать, быть в неведении. Они ожидали, что Мессия будет не страдать, а покорять.
έφοβούντο impf. ind. med. (dep.) от φοβέομαι (G5399) страшиться, бояться.
έπερωτήσαι aor. act. inf., см. ст. 11. Inf., объясняющий страх.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.