Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 9 стих 33

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 9:33 / Мк 9:33

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἦλθον они пришли 2064 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Καφαρναούμ. Капернаум. 2584 N-PRI
καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF
γενόμενος случившийся 1096 V-2ADP-NSM
ἐπηρώτα Он спрашивал 1905 V-IAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
Τί Что 5100 I-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
διελογίζεσθε; вы рассуждали? 1260 V-INI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 9:33

Пришел 2064 в 1519 Капернаум; 2584 и 2532 когда был 1096 в 1722 доме, 3614 спросил 1905 их: 846 о чем 5101 дорогою 1722 3598 вы рассуждали 1260 между 4314 собою? 1438

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 9:33

ήλθον aor. ind. act., см. ст. 1.
γενόμένος aor. med. (dep.) part., см. ст. 3. Temp. part. έπηρώτα impf. ind. act., см. ст. 11.
διελογίζεσθε impf. ind. med. (dep.) от διαλογίζομαι (G1260) обсуждать, спорить, вступать в относительно подробную дискуссию (LN, 1:407, 351).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.