Номера Стронга: От Марка
глава 9 стих 31
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 9:31
Ибо 1063 учил 1321 Своих 846 учеников 3101 и 2532 говорил 3004 им, 846 что 3754 Сын 5207 Человеческий 444 предан 3860 будет 3860 в 1519 руки 5495 человеческие 444 и 2532 убьют 615 Его, 846 и, 2532 по убиении, 615 в третий 5154 день 2250 воскреснет. 450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 9:31
έδίδασκεν impf. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить.
γάρ (G1063) потому что. Дает объяснение предыдущего.
παραδί δοται praes. ind. pass. от παραδίδωμι (G3860) передавать (Cranfield; TLNT). Футуристич. praes. Он выводит из состояния апатии и привлекает внимание. Утверждает и придает уверенность (RG, 870). Pass., вероятно, является богосл. pass. (но см. Gundry, 506−7).
άποκτενούσιν fut. ind. act. от άποκτείνω (G615) убивать. Футурист, praes.
άποκτανθείς aor. pass. part. (сопутств.) μετά (G3326) с асс. после.
άναστήσεται fut. ind. med., см. ст. 9.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008