Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 7:32
Привели 5342 к Нему 846 глухого 2974 косноязычного 3424 и 2532 просили 3870 Его 846 возложить 2007 на него 846 руку. 5495Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 7:32
φέρουσιν praes. ind. act. от φέρω (G5342) нести, приносить. Hist, praes.
κωφός (G2974) глухой, немой.
μογιλάλος (G3424) говорящий с трудом, человек, у которого проблемы с речью (Cranfield). Исцеление от глухоты было одним из признаков времени пришествия Мессии (Swete).
παρακαλούσιν praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) молить, просить. Hist, praes. Этот и предыдущий hist, praes. подчеркивают беспомощность мольбы этого человека и настойчивость людей, которые принесли его (Gundry, 383).
έπιθή aor. conj. act. от έπιτίθημι (G2007) возлагать. Conj. используется в прид., выступающем как obj.-при гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008