Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 3 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 3:10 / Мк 3:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πολλοὺς многих 4183 A-APM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐθεράπευσεν, исцелял, 2323 V-AAI-3S
ὥστε так что 5620 CONJ
ἐπιπίπτειν нападали на 1968 V-PAN
αὐτῷ Него 846 P-DSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἅψωνται коснулись 680 V-AMS-3P
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
εἶχον имели 2192 V-IAI-3P
μάστιγας. недуги. 3148 N-APF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 3:10

Ибо 1063 многих 4183 Он исцелил, 2323 так что 5620 имевшие 3745 2192 язвы 3148 бросались 1968 к Нему, 846 чтобы 2443 коснуться 680 Его. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 3:10

έθεράπευσεν aor. ind. act., см. ст. 2. έπιπίπτειν praes. act. inf. от έπιπίπτω (G1968) падать. Inf. с ώστε (G5620) выражает результаты.
άψωνται aor. conj. med. (dep.) от άπτομαι (G681) с gen. касаться. Conj. используется в прид. цели.
είχον impf. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
μάστιγας асс. pl. от μάστιξ (G3148) язва, мука, страдание, болезнь, возможно, воспринятая как божественная кара (Alexander; BAGD; однако см. Gundry, 162).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.