Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 2 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 2:24 / Мк 2:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ἴδε Посмотри 1492 V-2AAM-2S
τί что 5100 I-ASN
ποιοῦσιν делают 4160 V-PAI-3P
τοῖς  3588 T-DPN
σάββασιν субботами 4521 N-DPN
которое 3588 R-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔξεστιν; позволяется? 1832 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 2:24

И 2532 фарисеи 5330 сказали 3004 Ему: 846 смотри, 2396 что 5101 они делают 4160 в 1722 субботу, 4521 чего 3739 не 3756 должно 1832 [делать]?

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 2:24

έλεγον impf. ind. act. от λέγω (G3004) говорить. Inch, impf., «они начали говорить». ϊδ aor. imper. act. от όράω (G2405) видеть.
έξεστιν (G1832) praes. ind. act. позволено, законно.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.